Английские пословицы С английского на русский. Фрагмент 02 - Английские афоризмы Мудрые слова великих людей часть 2 Английские афоризмы Мудрые слова великих людей часть 2 Посмотрите это видео, и Вы узнаете: - что могут разжевать лишь единицы; - что в вас нравиться другим людям; - что может быть вредного в смехе; - и на что были готовы сотни тысяч рыжих парней во времена Дефо… Приятного просмотра! Подписывайтесь на канал, делитесь этим видео, комментируйте. Я веду канал для вас, поддержите друзья! Также рекомендую посмотреть подборки и других афоризмов великих людей: . Сенека . Марк Твен . Шекспир . Ницше . Лев Толстой и конечно же Английские афоризмы. Мудрые слова великих людей. первая часть -------------------------- Я в G+: Я в ВК : Я в Ок : Я в Тв : Я в ФБ: Я в Пин: Я в ЖЖ: Я в In :
Дата: 2016-09-06
Длина: 04:05
Рейтинг: 0
Просмотрено: 668
Текст оды целиком и бесплатно:
Дословный перевод "" | Русский аналог ""
A bad compromise is better than a good lawsuit
Плохой компромисс лучше, чем хорошая тяжба
Худой мир лучше доброй ссоры
Beauty is but skin-deep
Красота всего лишь сверху
Не родись красивой, а родись счастливой
Before one can say Jack Robinson
Прежде, чем успеешь сказать Джек Робинсон
Не успеешь и глазом моргнуть
Beggars cannot be choosers
Нищим выбирать не приходится
Бедному да вору всяка одежда впору
Behind every great man theres a great woman
За каждым великим мужем стоит великая женщина
Муж голова, а жена шея
Be slow to promise and quick to perform
Не спешите обещать, но быстро исполняйте
Не дав слова, крепись, а дав слово, держись
Better an egg today than a hen tomorrow
Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра
Лучше голубь в тарелке, чем глухарь на току
Better an open enemy than a false friend
Лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга
Не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет
Better safe than sorry
Побережешься вовремя, не о чем будет жалеть после
Бережёного Бог бережёт
Between the devil and the blue sea
Между дьяволом и синим морем
Между двух огней
Между молотом и наковальней
A bird in the hand is worth two in the bush
Птица в руках сто́ит двух в кусте
Лучше синица в руках, чем журавль в небе
Birds of a feather flock together
Птицы одного оперения собираются вместе
Рыбак рыбака видит издалека
Boys will be boys
Мальчики останутся мальчиками
Маленькая собака до старости щенок
Break a leg
Чтоб ты ногу сломал
Ни пуха, ни пера
A burden of one's own choice is not felt
Груз, который сам выбрал, несешь не чувствуя
Своя ноша не тянет
A burnt child dreads the fire
Обжегшееся дитя огня боится
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду
Пуганая ворона куста боится
****************************
МЫ ИЗУЧАЕМ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Все комментарии на сайте (0)