3 часть / 8-16 аль-Бакара Корова

Таджвид для сестёр 3 часть / 8-16 аль-Бакара Корова - урок 8китаб аль-хикам хикма 3 часть 2 хикма 3 забегающие вперед стремящие желания,не прорвет твердыню предопределенияведет имам Абдулла Хаджи из книги шархь китаб аль-хикам рамадан аль-Бути[email protected]\

Скачать песню в mp3
Таджвид (для сестёр) - 3 часть / (8-16) аль-Бакара (Корова)

Дата: 2017-03-11
Длина: 29:05
Рейтинг: 0
Просмотрено: 859

Полный список музыки Таджвид (для сестёр)
859

Текст оды целиком и бесплатно:

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ

Wa Mina An-Nāsi Man Yaqūlu 'Āmannā Bil-Lahi Wa Bil-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Mā Hum Bimu'uminīna

И из (числа) людей (есть те,) кто говорят Уверовали мы в Аллаха и в Последний День. Но они не являются верующими.

يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

Yukhādi`ūna Al-Laha Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Mā Yakhda`ūna 'Illā 'Anfusahum Wa Mā Yash`urūna

Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые
уверовали, но обманывают только самих себя и (сами этого) не чувствуют.

فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

Fī Qulūbihim Marađun Fazādahumu Al-Lahu Marađāan ۖ Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun Bimā Kānū Yakdhibūna

В их сердцах болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь И для них мучительное наказание за то, что они лгут.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ

Wa 'Idhā Qīla Lahum Lā Tufsidū Fī Al-'Arđi Qālū 'Innamā Naĥnu Muşliĥūna

А когда им говорят Не сейте беспорядок на земле они говорят Мы только творящие благое.

أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِنْ لَا يَشْعُرُونَ

'Alā 'Innahum Humu Al-Mufsidūna Wa Lakin Lā Yash`urūna

Разве нет? На самом деле они являются сеющими беспорядок, но (они) не чувствуют (этого).

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ ۗ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَٰكِنْ لَا يَعْلَمُونَ

Wa 'Idhā Qīla Lahum 'Āminū Kamā 'Āmana An-Nāsu Qālū 'Anu'uminu Kamā 'Āmana As-Sufahā'u ۗ 'Alā 'Innahum Humu As-Sufahā'u Wa Lakin Lā Ya`lamūna

А когда говорят им Уверуйте, как уверовали люди они (препираясь) отвечают Разве мы станем веровать, как уверовали глупцы? Но, нет Поистине, они (сами) глупцы, но они (даже) не знают (в каком заблуждении они пребывают)

وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ

Wa 'Idhā Laqū Al-Ladhīna 'Āmanū Qālū 'Āmannā Wa 'Idhā Khalaw 'Ilá Shayāţīnihim Qālū 'Innā Ma`akum 'Innamā Naĥnu Mustahzi'ūna

И когда они встречают тех, которые уверовали, они говорят Мы уверовали А когда остаются со своими шайтанами, (то) говорят Поистине, мы с вами (едины против верующих), поистине мы только насмехаемся.

اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

Al-Lahu Yastahzi'u Bihim Wa Yamudduhum Fī Ţughyānihim Ya`mahūna

Аллах (Сам) насмехнется над ними (наслав на них унижение) и продлит им блуждать в их собственном беспределье.

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ

'Ūlā'ika Al-Ladhīna Ashtaraw Ađ-Đalālata Bil-Hudá Famā Rabiĥat Tijāratuhum Wa Mā Kānū Muhtadīna

Такие это те, которые купили заблуждение за правый путь. Не прибыльна была их торговля (так как они ничего не приобрели), и не были они идущими (верным) путем

مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَا يُبْصِرُونَ

Mathaluhum Kamathali Al-Ladhī Astawqada Nārāan Falammā 'Ađā'at Mā Ĥawlahu Dhahaba Al-Lahu Binūrihim Wa Tarakahum Fī Žulumātin Lā Yubşirūna

По примеру они подобны тому, кто (темной ночью) зажег огонь (чтобы людям, которые идут в темноте, можно было видеть путь), а когда он осветил все, что кругом него, Аллах унес их свет и оставил их во мраке, так что они не видят (куда идти)

صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ

Şummun Bukmun `Umyun Fahum Lā Yarji`ūna

(Эти лицемеры) глухие (чтобы слышать истину), немые (чтобы говорить ее), слепые (чтобы видеть свет истинного пути), и они не (могут) (обратно) возвратиться (из своего неверия к Вере, которую когда-то променяли на заблуждение).

урок 8(китаб аль-хикам) хикма 3 часть 2

Другие классные песни

  • Аль-Бакара с.285-286
  • Али Калаев Ali Kalaev Аль-Бакара 2\75-83 البقرة
  • Али Калаев Ali Kalaev Аль-Бакара 2\253-257 البقرة
  • Ахмад аль-Анчихи Последние аяты суры 'аль-Бакара
  • Cура "Аль-Бакара" | 1 страница
  • сура 2. аль-Бакара 153-157
  • Сура "Аль-Бакара" | 14 страница
  • Сура "Аль-Бакара" | 10 страница
  • Сура аль-Бакара Аят "Аль-Курси" чёткое произношение
  • Сура "Аль-Бакара" | 7 страница
  • Abu bakr shatry сура Аль-Бакара, аят 155157.
  • Сура Аль-Бакара аяты 272 - 274

Все комментарии на сайте (0)

Добавить сообщение

Проверка на ботов: